zaterdag 28 september 2013

Ewa Lipska – Dr. Sefer


Niet alles wat uit het Pools wordt vertaald is de moeite van het lezen waard. Ewa Lipska is een dichter, geboren 1945. Dit is haar prozadebuut. Het boek gaat over een psychotherapeut uit Wenen, met een Poolse achtergrond.



Hij is nooit in het land geweest en besluit een bezoek aan Krakow te brengen. De aanloop tot de reis, de reis zelf en de thuiskomst worden uitgebreid geanalyseerd. Het boek zit vol verwijzingen naar kunst en literatuur, voortdurend worden er zijpaden ingeslagen en er wordt intellectueel nogal wat gebabbeld.

Ik had een ontknoping of op zijn minst enige spanning verwacht, maar helaas. Het geheel hangt als los zand aan elkaar. Ewa Lipska kan beter blijven dichten.  Eén citaat vond ik wel grappig. Een discussie gaat over de vraag welk medicijn er voor Polen is als wij het land als een patiënt beschouwen: “Weet je, als de gedachten van een patiënt soms irrationeel zijn en daarbij nog de angst komt voor het verleden, verbonden met de geschiedenis, dan kan het zijn dat de hypnoanalytische therapie helpt.” Lijkt me een goed plan om Polen te hypnotiseren. Zou voor Nederland ook een oplossing kunnen zijn.

Geen opmerkingen: